译文

长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。

两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。

注释

天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。

中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。开:劈开,断开。

至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。

两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。

日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:794-795

2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:375-379

望天门山创作背景

  据安旗编著的《李白全集编年注释》和郁贤皓编著的《李白选集》,《望天门山》是开元十三年(725年)李白初出巴蜀乘船赴江东经当涂(今属安徽)途中行至天门山,初次见到天门山时有感而作的。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:794-795

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ...

李白朗读
()

猜你喜欢

日落登雍台。

佳人殊未来。

()

也有凄清意,不知鸣向谁。秋声愁并入,宵枕听还疑。

感物成吾老,卑栖宁尔为。相思何处所,泥壁破柴篱。

()

岁月不相饶,秋风䬃巳至。蚊雷稍收声,团扇且复置。

久雨不宜人,新凉差快意。数篇东皋诗,引我北窗睡。

()

惊人惟间道,老我是孤城。深入应无敌,迟行自受兵。

师徒随雨散,壁垒与云平。饮尽将军血,苍茫哭一声。

()

碧天黄鹤向东游,下见苍苍有九洲。矫翼蓬山觅俦侣,人间尘满不应留。

()

冰明玉论自超尘,绰约毫端见美人。羞涩群芳总摇落,秋风袅袅独传神。

()